EDUCACIÓN ARTÍSTICA
COLEGIO DIANA TURBAY I.E.D.




Biography
Lex Talkington grew up in a small farming and ranching community in Southeastern Colorado. From an early age, Lex’s creative notions were encouraged by his family leading him to start painting dried gourds grown in his family garden during his teenage years. This venture grew from selling painted gourds to family and friends to finding a few small galleries that accepted and sold his work. Lex graduated summa cum laude from Colorado State University with a BFA in Graphic Design. His graphic design career started in Boulder, CO and continued when moving to San Diego, CA in 2001. Lex focused on consumer packaging, branding, advertising and website design. In the early 2000s, Lex became interested in Flash technology and began writing code for interactive online experiences. After 6 years of contracting as an interactive developer, Lex joined a software engineering team at a technology startup; he helped lead the reengineering of the user interface on their set-top movie player device. This led Lex to become Director of User Interface Software Engineering at another technology company. In 2017, Lex’s focus turned back to art after craving the freedom to explore various ideas and concepts that had simmered over the years.
​
Biografía
Lex Talkington creció en una pequeña comunidad agrícola y ganadera en el sureste de Colorado. Desde temprana edad, las nociones creativas de Lex fueron alentadas por su familia, lo que lo llevó a comenzar a pintar calabazas secas cultivadas en el jardín de su familia durante su adolescencia. Esta empresa pasó de vender calabazas pintadas a familiares y amigos a encontrar algunas galerías pequeñas que aceptaron y vendieron su trabajo. Lex se graduó summa cum laude de la Universidad Estatal de Colorado con un BFA en Diseño Gráfico. Su carrera de diseño gráfico comenzó en Boulder, CO y continuó cuando se mudó a San Diego, CA en 2001. Lex se centró en el empaque de consumo, la marca, la publicidad y el diseño de sitios web. A principios de la década de 2000, Lex se interesó en la tecnología Flash y comenzó escribiendo códigos para experiencias interactivas en línea. Después de 6 años de contrato como desarrollador interactivo, Lex se unió a un equipo de ingeniería de software en una empresa emergente de tecnología; ayudó a liderar la reingeniería de la interfaz de usuario en su dispositivo reproductor de películas decodificador. Esto llevó a Lex a convertirse en Director de ingeniería de software de interfaz de usuario en otra empresa de tecnología. En 2017, el enfoque de Lex volvió al arte después de anhelar la libertad de explorar varias ideas y conceptos que se habían cocinado a fuego lento a lo largo de los años.
​
Hello Rembrandt! is an interactive exhibition for young explorers from approximately 3 to 12 years old. Get to know Rembrandt’s masterpieces by looking and doing. Try out Rembrandt’s lighting, play with fragments of The Nightwatch, see from how many layers a painting is built up, or dive into a pigment cabinet with all the pigments that Rembrandt used to make his paint. Through various interactive components and digital screens and a photo booth with Rembrandtesque lighting you can learn more about how Rembrandt went to work. What better place to do that than in Rembrandt’s own home? From the very start the visit feels like an adventure.
¡Hola Rembrandt! es una exposición interactiva para jóvenes exploradores de aproximadamente 3 a 12 años. Conozca las obras maestras de Rembrandt mirando y haciendo. Pruebe la iluminación de Rembrandt, juegue con fragmentos de La ronda nocturna, vea de cuántas capas se construye una pintura o sumérjase en un gabinete de pigmentos con todos los pigmentos que Rembrandt usó para hacer su pintura. A través de varios componentes interactivos y pantallas digitales y un fotomatón con iluminación Rembrandtesque puedes conocer más sobre cómo se puso a trabajar Rembrandt. ¿Qué mejor lugar para hacer eso que en la propia casa de Rembrandt? Desde el principio, la visita se siente como una aventura.


Il y a toujours une bonne raison de venir au Louvre. Les œuvres du palais vous étonnent, vous invitent à rêver, à imaginer. Il est temps de préparer votre visite. Besoin d’inspiration ? Parcours et visites guidées vous font découvrir les lieux emblématiques. Et au cœur de Paris, les jardins vous accueillent.
Siempre hay una buena excusa para visitar el Louvre, ya sea para maravillarse ante sus obras, evadirse por un rato o dar rienda suelta a la imaginación. Así pues, es hora de ir preparándose. ¿Qué? ¿Andas escaso de ideas? Echa un vistazo a nuestros recorridos y descubre los lugares más emblemáticos del palacio. A no ser que prefieras adentrarte en los jardines.

THE INSECT PORTRAITS OF LEVON BISS
​
From the collections of the Oxford University Museum of Natural History.
Levon Biss is a British photographer born in London. For the last 20 years Levon’s photography has continually developed and his curiosity has seen him work across a number of photographic genres including reportage, sport and portraiture. He has exhibited in print shows around the world and his work is permanently housed in a number of museum and private collections. During his career Levon has received numerous awards and in 2016 he was presented with a Fellowship to the Royal Photographic Society.
LOS RETRATOS DE INSECTOS DE LEVON BISS
​
De las colecciones del Museo de Historia Natural de la Universidad de Oxford.
Levon Biss es un fotógrafo británico nacido en Londres. Durante los últimos 20 años, la fotografía de Levon se ha desarrollado continuamente y su curiosidad lo ha visto trabajar en varios géneros fotográficos, incluidos el reportaje, el deporte y el retrato. Ha expuesto en muestras impresas en todo el mundo y su trabajo se encuentra permanentemente en varios museos y colecciones privadas. Durante su carrera, Levon ha recibido numerosos premios y en 2016 se le otorgó una beca de la Real Sociedad Fotográfica.